ABOUT

Somatic

Field

Project

Unable to display Facebook posts.
Show error

Error: Error validating application. Application has been deleted.
Type: OAuthException
Code: 190
Please refer to our Error Message Reference.

ABOUT


Somatic Field Project | プロジェクトについて

JPEN
Somatic Field Project(ソマティック・フィールド・プロジェクト)は、振付家・梅田宏明が2014年に始動した、新たなダンスカンパニー設立に向けたプロジェクトです。このプロジェクトでは、あらゆるソマティック(身体的)な実験が行われる人間の身体をひとつの研究フィールド(領域)として捉え、実践的なリサーチを行っていきます。

ここで研究される身体言語を梅田は Kinetic Force Method と命名。物理学でいう「キネティック・フォース=運動力」を、美しい「フロー」として身体に通すことを目的としたメソッドです。

Somatic Field Project では、この運動を主軸に据え、国内外の若いダンサーたちと長期的にムーブメントの探究と実験を行っていきます。また他ジャンルのアーティストやリサーチャーとの共同研究も行う予定です。そうして持続的にワークショップを重ねた先に、梅田はカンパニー・ベースによる強靱な創作活動の誕生を見据えています。

Choreographer Hiroaki Umeda commenced Somatic Field Project in 2014 as a preparatory research project for launching his own dance company in the future. In this project, a practice-based research will be conducted by considering human body as a specific research field, in which all somatic experiments take place.

It is a method that aims to develop a coherent system of flows by piercing through dancers’ bodies with what is known as kinetic force in physics. Umeda calls the physical language that emerges from this research as the ‘Kinetic Force Method’.

The Somatic Field Project is a long-term project that examines various movements on the basis of this kinetic theory with young dancers in Japan and abroad. The project also seeks to develop collaborations with artists and researchers of other disciplines. Umeda believes that this durational research will form a solid creative matrix, which is essential for developing substantial company-based works in the future.


Kinetic Force Method | メソッドについて

JPEN

短期間ながらもバレエやヒップホップなど様々なダンススタイルを学んだ経験から、梅田は、あらゆるダンススタイルには「通底する運動原理」があることを認識した。相対的に思考が成熟した二十歳という年齢で本格的にはじめてダンスに触れたことが功を奏し、彼には表面的に異なるダンススタイルが、外見的に異なるファッションスタイルと同様、単に社会通念で色分けされたカテゴリーにしか思えなかったのだ。しかしその異なる装飾物の下には、ダンスとしての飾りをまとうよりも前の身体運動が確実に存在する。そこで梅田は、あらゆる上澄みのスタイルを排除して、その下層にあると思われる「運動原理」を追究し、その原理に基づいて「ムーヴメントのシステム」を構築していくことにした。これが「運動 (kinesis) 」を基礎言語に置きながら、特定の「スタイル」を超越した「システム」を目指す<キネティック・フォース・メソッド>の基本である。

キネティック・フォース・メソッドの習得は、三段階に分けられる。第一段階は、ニュートラル・ポジションで「立つ」こと。梅田によると、人が美しく立つためには二つの基礎運動原理をマスターする必要がある。あらゆる動きの土台となる「バランスの原理」と、あらゆる動きを生起させる筋肉の「緊張と弛緩の原理」だ。またキネティック・フォース・メソッドでは、バランスは三つのグラヴィティ・ポイントを制御することで成立する。腰の重心、胸の重心、足裏の力点だ。梅田は「この三点を完全に制御できれば、人が可能なすべてのスタンディング・ポジションは取ることができる」と断言する。なおニュートラル・ポジションとは、「足裏、腰、胸表面のそれぞれの中心部を、一本の軸上に重ねた状態」を言う。この軸が完全に体得できるようになると、おのずと次の緊張と弛緩の原理が把握できるようになる。つまり人体として最も自然なバランスが取れるようになることで、身体のあらゆる部位から不要な緊張が抜けていく。そして、最小限の動力で、最大可動域のムーヴメントを生成できるようになるのだ。

第二段階は、ナチュラル・フォースと調和して「動く」こと。キネティック・フォース・メソッドでは、重力、遠心力、反撥力といった自然界に存在するフォースに身体を調和させることから動きが生まれる。つまり人が環境を制御しようと能動的に働きかけるのではなく、環境にあるフォースを利用して受動的に動くのだ。「ブランコを想像すると分かりやすい」と梅田は言う。「ブランコは支点がしっかりしているから、腰掛け部分である動点に最小限の力を加えるだけで、美しい軌道が生まれる」。この極めて力学的な原理に示されるように、第一段階のニュートラル・ポジションを習得しておくことにより、ダンサーは重力などのナチュラル・フォースを物理的に美しく身体に通すことができるようになる。

第三段階は、それらナチュラル・フォースを応用した「流れ」を作ること。キネティック・フォース・メソッドでは、クラシック・バレエのように人間の意志で重力を制御した「ポーズ(停止)」を見せるのではなく、自然と調和した「フロー(流れ)」を生み出すことが優先される。そして不必要なノイズ(緊張、自意識)が入らない美しいフローを作るためには、人が司る「意識のリミッター」をいったん外す必要がある。「人体はこう動くものだ、という偏見を抜くこと」が重要だと梅田は言う。そして周囲にある自然のフォースを精度高く感知し、そのフォースに受動的に身を任せることで動きの流れを作っていく。このような人体への偏見を排除した方法論から、一見「インヒューマン(非人間的)」にも思われる梅田のムーヴメントは生成されていくのだ。

By briefly attending distinct dance lessons from ballet to hip-hop, Umeda realized at the outset of his career that, in the foundations level, there exists a 'common denominator for physical movements,' which is adaptable to all dance styles. Thanks to the belated entry into the world of dance at the relevantly mature age of twenty, when his conceptual basis was already fixed, Umeda could not blindly obey to the existing dogmatic disciplines, which did not accommodate his physicality at all. Moreover, when observed through his eyes, the stylistic differences perceived among distinct dance forms were only like the differences seen in fashion styles: they are different only when analyzed through the scope of an established cultural institution. Beneath the cosmetic variances, however, there should exist a pre-dance movement principle transcending all social categorization. Supported by this hypothesis, Umeda eliminates all categorization and pursues to discover the underlying 'Kinetic Principles,' which, in turn, becomes the constitutive elements of the 'Movement System' transcending all styles. This is the basis of Umeda’ 'Kinetic Force Method,' where 'kinetic movements' function as the alphabetical components for constructing the 'Movement System' that transcends the law of stylistic genres.

The practice of Kinetic Force Method could be divided into three stages. First step is 'standing' in the Neutral Position. According to Umeda, it is essential for the mover to master two kinetic principles to accomplish the postures of standing. That is, the 'Principle of Balance' which becomes the basis of movements, and the 'Principle of Tension and Relaxation' which generates all movements. In Kinetic Force Method, a perfect balance is obtained by controlling the three gravity points of the body: the center of the hip, the center of the chest and the effort point of the sole. Umeda claims that, 'If these three points are in full control, all human standing positions could be accomplished.' For instance, the so-called Neutral Position is achieved by 'placing the top of the chest, over the hip, over the center sole, and aligning it in a single grid.' And when the mover masters the gist of Principle of Balance, he or she will gradually notice the importance of the Principle of Tension and Relaxation. This is because when one stands in the most natural position in tune with the laws of physics, all redundant tension disappears from the body, which, in turn, enables the mover to generate maximum range of motion in minimum amount of input.

The second stage is 'moving' in harmony with the natural force. In Kinetic Force Method, all kinetic movements are engendered by adapting the body to the natural forces existing in the environment, such as gravity, repulsion and centrifugal force. In other words, the mover does not adopt active movements in order to command the environment, but rather develops passive movements by channeling to the natural force. 'It's easy to understand when you imagine the movement of swings,' says Umeda, 'since the fulcrum point of a swing is so solid, it naturally creates a beautiful trajectory with minimum input to the moving point, that is, the seat.' As is demonstrated by this simple principle of dynamics, when the mover once masters the Neutral Position of first stage, they will be able to realize a kinetic movement, which 'embodies the transmission of natural force running through their bodies.'

Lastly, the third stage is to develop a 'flow' by applying, again, the surrounding natural force. Kinetic Force Method differs from, for instance, forms of classical ballet since it does not attempt to generate a 'pose, or pause' by defying and controlling the gravity, but rather strives to develop a 'flow' by falling into chime with the surrounding environment. According to Umeda, in order to create a beautiful 'flow,' that is devoid of any redundant noise (such as tension and ego), it is necessary for the movers to temporarily unlock the 'limiter of the consciousness' regulated by human logic. This is because it is significantly important for the mover 'to remove all prejudice which readily assumes the limit of human movements.' When one assumes that humans are capable of taking full control of the body, the movement becomes rigid and thus cannot transcend the existing physical formats. Rather, in order to generate unknown movements, it is important for the mover to once let go of reason and physically communicate with the natural surroundings.

One may wonder if people could actually achieve this state of mind, but this statement is born out by Umeda's own kinetic movements which at times seem like an unknown creature, or 'inhuman form.' Humans are by no means hermetic to the environment and the very possibility of innovative movements, transcending the existing postulations, starts from communicating attentively with the external world.

 

CURRENT PROJECT MEMBERS

梅田 宏明 | Hiroaki Umeda

Choreographer

JPEN
梅田 宏明(うめだ ひろあき)
振付家、ダンサー、ビジュアル・アーティスト。
2000年、カンパニー「S20」設立。2002年、横浜ダンスコレクションRで発表した『while going to a condition』が高く評価され、フランスのRencontres Choréographiques Internationalesに招聘される。2007年、パリのシャイヨー国立劇場で『Accumulated Layout』を上演。以後、デジタル・イメージ、ミニマル・サウンドスケープ、そして雄弁な身体を美しく統合するソロ新作群が、旧作と共に世界のフェスティバルや劇場より招聘される。 2009年には、10年計画となる振付プロジェクト「Superkinesis」を開始、異なる文化的背景を持つダンサーとの共同創作を行っている。その他委託振付作品に、ゴッテンブルグ・オペラ・ダンスカンパニー『Interfacial Scale』(2013年)、 L.A. Dance Project『Peripheral Stream』(2014年)など。

2010年からは錯視と身体的没入感覚にフォーカスしたインスタレーション作品も制作。主な作品に『Haptic Installation』(2010年)、『Holistic Strata Installation』(2011年)、『split flow Installation』(2012年)などがある。2010年、アルスエレクトロニカ(リンツ) デジタルミュージック・サウンドアート部門入賞。

2014年には、日本の若手ダンサーの育成と、自身のムーブメント・メソッド「Kinetic Force Method」の発展を目的として「Somatic Field Project」を開始。

http://hiroakiumeda.com/

Hiroaki Umeda
Hiroaki Umeda is a choreographer and a multidisciplinary artist recognized as one of the leading figures of the Japanese avant-garde art scene. Since the launch of his company S20, his subtle yet violent dance pieces have toured around the world to audience and critical acclaim. His work is acknowledged for the highly holistic artistic methodology with strong digital back ground, which considers not only physical elements as dance, but also optical, sensorial and, above all, spatiotemporal components as part of the choreography. Based on his profound interest in choreographing time and space, Umeda has spread his talent not only as a choreographer and dancer, but also as a composer, lighting designer, scenographer and visual artist.

In 2009, Umeda commenced his ten-year choreographic project ’Superkinesis’ working with dancers of distinct physical backgrounds. His commissioned works include Interfacial Scale (2013) for GötenborgsOperans Danskompani in Sweden and Peripheral Stream (2014) for L.A. Dance Project in the US.

In order to extend his interest in providing an unknown sensorial experience to the audience, Umeda has been working on series of installations since 2010, which mainly focuses on optical illusion and physical immersion. His string of works combining visual and physical sensation has earned him Prix Ars Electronica, Honorary Mention, in 2010.

In 2014, he started ‘Somatic Field Project’, aiming at nurturing young dancers as well as his own movement method ‘Kinetic Force Method’.

http://hiroakiumeda.com/

中村 優希 | Yuki Nakamura

Dancer

JPEN
3歳よりクラシックバレエを始める。日本女子体育大学舞踊学専攻卒業。これまでに、梅田宏明、笠井瑞丈、村本すみれ、上野天志、三東瑠璃、青木尚哉、井手茂太、小池陽子などの作品に出演。RADWIMPS「光」MV(振付:ストウミキコ)にダンサーとして出演するなど、活動の幅を広げている。
Yuki began classical ballet at the age of 3 and graduated with a Major in Dance from Japan Women’s College of Physical Education. She has worked with Hiroaki Umeda, Mitsutake Kasai, Sumire Muramoto, Tenshi Ueno, Ruri Mito, Naoya Aoki, Shigehiro Ide, and Yoko Koike among many artists and has been expanding her field of activities, appearing in a RADWIMPS music video, Hikari, choreographed by Mikiko Suko.

永田 桃子 | Momoko Nagata

Dancer

JPEN
1994年生まれ。10歳から新体操をはじめるが、常々 競技性より表現の分野に魅力を感じていたため、筑波大学入学後、舞踊へ転向。大学ではダンス部・舞踊研究室に所属し、バレエ、コンテ、ジャズなど多様なダンスに触れる。20歳よりSomaticField Projectの作品に出演。
Born in 1994, Momoko began rhythmic gymnastics at the age of 10. However, after entering University of Tsukuba, her growing interest in expression rather than competition caused her to shift to dance. She was involved in the dance club and dance research laboratory during her time at Tsukuba, experiencing various genres of dance such as ballet, contemporary, and jazz. She has been performing for Somatic Field Project since the age of 20.

堀田 千晶 | Chiaki Horita

Dancer

JPEN
1989年広島県生まれ。Noismにて二年間研修を経て、2008年からネザー・ランド・ダンスシアターllに3年間所属。2011年からスウェーデンのヨーテボリオペラダンスカンパニーに3年半所属。2014年新国立劇場にてJapon dance project CLOUD/CROWDゲストアーティストとして参加。2015年バットシェバアンサンブル舞踏団に入団。在籍中Gaga講師の資格を取得。2年半所属を経て現在フリーランス。
Born in Hiroshima in 1989, Chiaki studied for two years in Noism before joining the Nederlands Dans Theater 2 in 2008, where she worked for three years as well as the GöteborgsOperans Danskompani in Sweden in 2011, for three and a half years. She was a guest artist in Japon dance project CLOUD/CROWD at the New National Theatre, Tokyo in 2014 and joined Batsheva - The Young Ensemble in 2015, becoming a certified Gaga practitioner during her term of two and a half years. She is currently working freelance.

加賀田 フェレナ | Ferena Kagata

Dancer

JPEN
東京都出身。University of Oregonダンス学部卒業。現在はダンサーとして活動する傍ら、翻訳・通訳も務める。Michelle Boulé、Katie Scherman、北村明子などの作品にも出演。Somatic Field Projectには2015年から参加。
From Tokyo, Japan, Ferena graduated from University of Oregon with a B.A. in Dance. She works as a freelance dancer, translator, and interpreter. She has worked with Michelle Boulé, Katie Sherman, and Akiko Kitamura among many artists and has been involved in Somatic Field Project since 2015.

田野入 涼子 | Suzuko Tanoiri

Production Manager

JPEN
イギリスMiddlesex University卒業。卒業後よりフェスティバル/トーキョー、国際舞台芸術ミーティング in 横浜(TPAM)、りっかりっかフェスタなどに制作や通訳として携わる。2014年より梅田宏明およびSomatic Field Projectのプロダクションマネージャーとして、国内外のプロジェクトやツアーを担当。現在までに世界20ヵ国、延べ45都市以上のツアーに携わっている。
Graduated from Middlesex University in England, Suzuko is an independent producer and production manager. She has been a production coordinator and interpreter in Festival/Tokyo, Performing Arts Festival in Yokohama (TPAM), and Ricca Ricca Festa among many arts productions. She has been a production manager for Hiroaki Umeda and Somatic Field Project since 2014, coordinating both national and international projects and tours. She has been involved in tours over 45 cities in 20 different countries.

ACTIVITIES


Research | リサーチ


Past Works | 過去の上演作品

CONTACT

Somatic Field Project

Email: sfp(at)hiroakiumeda.com
Web: http://sfp.hiroakiumeda.com/